( 0 ) ofertas Alertas Descuentos vales Categorías Bebés & Niños Calzado Electrodomésticos Informática Jardín & Bricolaje Moda Muebles Salud & Belleza

Agapea.com Editorial Comares Traduccion E Interpretacion | ofertas similares hoy | varias ofertas hoy

Range Precio

-5%1
- Editorial Comares -
15.2 EUR 16 EUR
Editorial Comares Traducción, Política (s), Conflictos: Legados Y Retos Para La Era Del Multiculturalismo.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490450192
MPN: 9788490450192
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN, POLíTICA (S), CONFLICTOS: LEGADOS Y RETOS PARA LA ERA DEL MULTICULTURALISMO. (978-84-9045-019-2) de Vidal Claramonte, María del Carmen áfrica, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Otros .. 0 1. LA TRADUCCIóN POLíTICA Y POLITIZADA: (RE)CONSTRUIR EN/EL DESEQUILIBRIO. áfrica Vidal Claramonte y M. Rosario Martín Ruano 2. USOS DE LA (NO) TRADUCCIóN COMO EXPRESIóN DEL CONFLICTO ANGLO-ESPAñOL EN LOS ESTADOS UNIDOS. Roberto A. Valdeón 3. TRADUCCIóN Y CONFLICTO: PERDIDOS EN LA TRADUCCIóN. J. David González-Iglesias y Fernando Toda 4. EL DESAFíO AUSTRAL: LAS RELACIONES ENTRE LAS INDUSTRIAS TRADUCTORAS ARGENTINA Y ESPAñOLA. Juan Jesús Zaro 5. LA INDIA Y SU MULTILINGISMO. Anil Dhingra 6. CONFLICTOS DE IDENTIDAD EN LAS DRAMATURGIAS POSCOLONIALES DE GURPREET KAUR BHATTI, RUKHSANA AHMAD Y MEERA SYAL. Francesca Bartrina 7. EL DISCURSO EN TORNO A LA MEMORIA DEL HOLOCAUSTO A DEBATE: EL PAPEL DE LA TRADUCCIóN EN SU (AB)USO. María Jesús Fernández Gil 8. LA TRADUCCIóN ANTE LA INCOMPATIBILIDAD IDEOLóGICA. Ovidi Carbonell i Cortés 9. TRADUCCIóN Y ACCESIBILIZACIóN DE DISCURSO PúBLICO EN FORMATO WEB. Jesús Torres del Rey y Silvia Rodríguez Vázquez 10. DINáMICAS DE CONFLUENCIA Y CONFRONTACIóN EN EL CAMPO DE LA INTERPRETACIóN: UNA APROXIMACIóN NARRATIVA. Julie Boéri 11. TRADUCIR EL SITIO DE LENINGRADO: DE INTéRPRETES E (IN)COMPRENSIONES EN LA AGUJA DORADA DE MONTSERRAT ROIG. Pilar Godayol 12. CALIBáN HA SALIDO DE LA ISLA.: VIAJE Y TRADUCCIóN. Dora Sales INFORMACIóN SOBRE LOS AUTORES
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%2
- Editorial Comares -
15.2 EUR 16 EUR
Editorial Comares Traducción Jurídica Chino-español: Reflexiones Lingísticas E Interculturales
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788413692494
MPN: 9788413692494
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducción jurídica chino-español: Reflexiones lingísticas e interculturales de ZENG, Yu Editorial Comares
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%3
- Editorial Comares -
13.76 EUR 14.48 EUR
Editorial Comares La Traducción Y La Interpretación En España Hoy: Perspectivas Profesionales.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788484440413
MPN: 9788484440413
Categoría: Libros y revistas

Libro: LA TRADUCCIóN Y LA INTERPRETACIóN EN ESPAñA HOY: PERSPECTIVAS PROFESIONALES. (978-84-8444-041-3) de Kelly, Dorothy Anne (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Lingistica .. Elmundo de la traducción y la interpretación profesionales ha cambiadosustancialmente en los últimos 15 años, debido, entre otros, a la informatizacióndel trabajo, o la consolidación de los estudios universitarios en este campo.Este tomo pretende recoger descripciones y análisis de algunas de las muydiferentes actividades que caben bajo los epígrafes amplios dequot;traductor/aquot; e quot;intérpretequot;, desde la perspectiva de los profesionales. 0 Proacute;logo de Jeannette Oslash;rsted, Presidenta de Erhvervssproligt Forbund (Asociacioacute;n Danesade Titulados en Lenguas Aplicadas a las Ciencias Empresariales). Presidenta del CentroRegional para Europa de la FIT . Proacute;logo de la editora . Sobre los autores . La Universidad y la formacioacute;n de profesionales. Dorothy Kelly Profesora de la Universidad de Granada . Localizacioacute;n: un rico mercado para el traductor teacute;cnico. Margarita Garciacute;a Velasco ITP Spain . Nuevas alternativas de especializacioacute;n para el traductor teacute;cnico en Espantilde;a: los concursos y laslicencias de telecomunicaciones. Oacute;scar Jimeacute;nez Serrano Traductor teacute;cnico y profesor de la Universidad de Granada. Aspectos profesionales de la traduccioacute;n audiovisual Federico Chaume Varela Traductor audiovisual y profesor de la Universitat Jaume I de Castelloacute;n. La traduccioacute;n free-lance y las agencias de traduccioacute;n: diferentes opciones. Cristina Garciacute;a Requena Socia fundadora de Babel Traducciones Granada . Reflexiones sobre la traduccioacute;n en el aacute;mbito de las organizaciones internacionales. Fernando Peacute;rez-Barreiro Ex traductor jefe de la Organizacioacute;n Internacional del Cafeacute;. Consideraciones sobre la profesioacute;n de traductor jurado. Roberto Mayoral Asensio Traductor jurado y profesor de la Universidad de Granada . Traduccioacute;n diplomaacute;tica, que no diplomacia en la traduccioacute;n. Adriaacute;n Fuentes Luque Traductor de la Embajada de Australia en Espantilde;a . La traduccioacute;n y la interpretacioacute;n en la Administracioacute;n de Justicia. Pilar Arroacute;niz Ibaacute;ntilde;ez de Opacua Traductora de la Audiencia Nacional . La interpretacioacute;n de conferencia en el mercado libre. M. Isabel Abril Martiacute;, Aacute;ngela Collados Ais, Anne Martin Inteacute;rpretes de conferencia y profesoras de la Universidad de Granada. La interpretacioacute;n de conferencia en los organismos internacionales. Jesuacute;s de Manuel Jerez Inteacute;rprete de conferencia y profesor de la Universidad de Granada. La interpretacioacute;n social en Espantilde;a. Anne Martin Inteacute;rprete de conferencia y profesora de la Universidad de Granada. Hacia un colegio profesional. Marta Pujol Puente Presidenta de TRIAC . Bibliografiacute;a .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%4
- Editorial Comares -
11.4 EUR 12 EUR
Editorial Comares La Traducción Y Los Espacios: Viajes, Mapas, Fronteras..
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490450215
MPN: 9788490450215
Categoría: Libros y revistas

Libro: LA TRADUCCIóN Y LOS ESPACIOS: VIAJES, MAPAS, FRONTERAS.. (978-84-9045-021-5) de Vidal Claramonte, María del Carmen áfrica, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio, Bassnet, Susan (Editorial Comares ) Comprar Libros de Otros .. 0 INTRODUCCIóN, Susan Bassnett 1. DE CóMO HACER PALABRAS CON LAS COSAS 2. LOS ESPACIOS: TEXTOS PARA LEER, CONTEXTOS PARA TRADUCIR E INTERPRETAR 3. VIAJES PARA LA TRADUCCIóN 4. EL MAPA COMO REESCRITURA DE LA REALIDAD 5. EN LA FRONTERA, TRADUCCIONES NóMADAS BIBLIOGRAFíA
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%5
- Editorial Comares -
19 EUR 20 EUR
Editorial Comares Traducción E Interpretación Jurídicas En La Unión Europea
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490456323
MPN: 9788490456323
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN E INTERPRETACIóN JURíDICAS EN LA UNIóN EUROPEA de Ortega Arjonilla, Emilio Editorial Comares
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%6
- Editorial Comares -
11.4 EUR 12 EUR
Editorial Comares La Traducción Humanística : Reflexiones Teóricas
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490453704
MPN: 9788490453704
Categoría: Libros y revistas

Libro: La traducción humanística : reflexiones teóricas de Ghignoli, Alessandro Editorial Comares 978-84-9045-370-4 106p. 11,40
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%7
- Editorial Comares -
14.25 EUR 15 EUR
Editorial Comares Traducción Y Paratraducción Del Odio
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788413695495
MPN: 9788413695495
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducción y paratraducción del odio de Ferreiro Vázquez, óscar, Schurster, Karl Editorial Comares
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%8
- Editorial Comares -
7.98 EUR 8.4 EUR
Editorial Comares Traducción Teórica
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788481515541
MPN: 9788481515541
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN TEóRICA de San Ginés, Pedro Editorial Comares 978-84-8151-554-1 128p. 7,98 EUR Comprar Libros de Ciencias
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%9
- Editorial Comares -
11.4 EUR 12 EUR
Editorial Comares La Traducción De Textos Médicos Especializados Para El ámbito Editorial (inglés-español)
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498365641
MPN: 9788498365641
Categoría: Libros y revistas

Libro: La Traducción de Textos Médicos Especializados para el ámbito Editorial (Inglés-Español) (978-84-9836-564-1) de Martínez López, Ana Belén, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Medicina .Otros .. Encuadernación: Rústica. 0
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%10
- Editorial Comares -
17.1 EUR 18 EUR
Editorial Comares Traducción Y Globalización. .
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498362800
MPN: 9788498362800
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN Y GLOBALIZACIóN. . de Montes Fernández, Antonia, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio Editorial
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%11
- Editorial Comares -
14.25 EUR 15 EUR
Editorial Comares Traducción Y Postcolonialismo.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498362695
MPN: 9788498362695
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN Y POSTCOLONIALISMO. (978-84-9836-269-5) de Hernández Alonso, Rebeca, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Filología Española .. 0 Introducción: Hacia una perspectiva transdisciplinar . 1. El concepto de tercer espacio de Bhabha: Las teorías postcoloniales . 1.1. El tercer espacio en las teorías postcoloniales . 1.2. El concepto de resistencia . 1.2.1. Estudio de la repercusión social del concepto de resistencia y su representación en el discurso literario . 1.2.2. Estudio de los recursos de resistencia en las obras de una selección de autores postcoloniales de lengua portuguesa . 2. Reformulación cognitiva del tercer espacio . 2.1. Los espacios mentales y las proyecciones conceptuales . 2.2. La integración conceptual como tercer espacio . 2.2.1. El tercer espacio integrado o blended space . 2.2.2. Representación de la integración conceptual en los textos postcoloniales de lengua portuguesa . 2.2.3. Otras operaciones cognitivas con ejemplos de su realización en los textos postcoloniales de lengua portuguesa . 3. Las teorías traductológicas y la consecución del tercer espacio en la traducción a través de un entendimiento cognitivo . 3.1. Traducción intraliteraria: entre la metáfora y la práctica de la traducción . 3.2. Traducción interlingística: entre el trabajo de traducción de Boaventura de Sousa Santos y la construcción de espacios mentales . 4. Realización de las estrategias postcoloniales descritas en el discurso narrativo contextualizado. Estudio de dos casos paradigmáticos: Luís Bernardo Honwana y Joo de Melo . 4.1. Luís Bernardo Honwana y Nós Matámos o Co-Tinhoso. Un ejemplo de apropiación y traducción . 4.2. Joo de Melo y Autópsia de Um Mar de Ruínas. El discurso postcolonial: dos visiones y un tercer espacio . 5. Conclusión . 6. Referencias bibliográficas . 6.1. Fuentes primarias . 6.2. Fuentes secundarias .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%12
- Editorial Comares -
20.9 EUR 22 EUR
Editorial Comares La Traducción Audiovisual A Través De La Traducción Automática Y Posedición
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788413695259
MPN: 9788413695259
Categoría: Libros y revistas

Libro: La traducción audiovisual a través de la traducción automática y posedición de Laura Mejías-Climent;
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%13
- Editorial Comares -
10.45 EUR 11 EUR
Editorial Comares La Traducción De Folletos Turísticos: Qué Calidad Demandan Los Turistas?.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498360158
MPN: 9788498360158
Categoría: Libros y revistas

Libro: LA TRADUCCIóN DE FOLLETOS TURíSTICOS: QUé CALIDAD DEMANDAN LOS TURISTAS?. (978-84-9836-015-8) de Nobs Federer, Marie-Louise, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Turismo .. 0 PRóLOGO . INTRODUCCIóN . Capítulo 1 LA TRADUCCIóN COMO COMUNICACIóN TRANSCULTURAL 1.1. La traducción como acción social . 1.2. El concepto cultura y la traducción . 1.3. El concepto comunicación y la traducción . 1.4. La traducción como actividad mental . 1.4.1. Comprender un texto . 1.4.2. La traducción como operación textual . 1.5. El marco de actuación de la comunicación transcultural . 1.5.1. Las coordenadas espacio-temporales . 1.5.2. Las condiciones de trabajo del traductor . 1.5.3. Las normas de traducción . Capítulo 2 LA CALIDAD DE LA TRADUCCIóN PROFESIONAL 2.1. La traducción exitosa . 2.1.1. Los lectores modelo . 2.1.2. Las expectativas de los receptores . 2.2. La evaluación de la calidad . 2.2.1. El factor subjetivo y normativo . 2.2.2. La evaluación realizada desde un enfoque teórico . 2.2.3. La evaluación realizada desde distintas instancias . 2.3.4. La calidad de una traducción como valor relativo . Capítulo 3 LA EVALUACIóN DE LA CALIDAD EN TRADUCCIóN: PRINCIPIOS Y PARáMETROS 3.1. Principios de evaluación . 3.1.1. Aceptabilidad . 3.1.2. Adecuación . 3.1.3. Eficacia . 3.1.4. Funcionalidad más lealtad . 3.1.5. Grado necesario de diferenciación . 3.2. Parámetros de evaluación . 3.2.1. Revisión bibliográfica . 3.2.2. Categorización de parámetros . 3.2.3. Aplicación de parámetros . Capítulo 4 LA TRADUCCIóN DE TEXTOS TURíSTICOS 4.1. Los textos turísticos en traductología . 4.2. Los folletos turísticos como textos publicitarios . Capítulo 5 TRADUCTOLOLGíA E INVESTIGACIóN EMPíRICA 5.1. Dificultades de aplicación del método científico . 5.1.1. El control de las variables externas . 5.1.2. La falta de instrumentos de medida específicos . 5.1.3. La recepción subjetiva y selectiva de los sujetos del estudio . 5.2. La opción por un estudio empírico . Capítulo 6 DISEñO DEL ESTUDIO EMPíRICO 6.1. Planteamiento general del estudio . 6.2. Objetivos principales . 6.3. Objetivos tangenciales . 6.4. Las hipótesis . 6.5. El tipo de diseño del estudio . 6.6. Especificación de conceptos . 6.6.1. Usuarios germanohablantes . 6.6.2. Expectativas de calidad . 6.7. Los parámetros de calidad barajados . 6.8. Delimitación del marco de aplicación del trabajo de campo . 6.9. El cuestionario . 6.9.1. Optimización del cuestionario mediante el pretest . 6.9.2. La administración del cuestionario . 6.10. Los sujetos encuestados: Características socioculturales y sociodemográficas . 6.10.1. Sexo de los encuestados . 6.10.1.1. Sexo por Grupo de encuestados . 6.10.2. Edad de los encuestados . 6.10.2.1. Edad por Grupo de encuestados . 6.10.3. Nivel de estudios de los encuestados . 6.10.3.1. Nivel de estudios por Grupo de encuestados . Capítulo 7 EXPECTATIVAS DE LOS TURISTAS: RESULTADOS 7.1. Los objetivos de un folleto turístico ....
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%14
- Editorial Comares -
11.4 EUR 12 EUR
Editorial Comares Traducción Y Recepción Literaria. Estudio Y Edición Bilinge De Las Sátiras De John Dryden
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498368543
MPN: 9788498368543
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN Y RECEPCIóN LITERARIA. ESTUDIO Y EDICIóN BILINGE DE LAS SáTIRAS DE JOHN DRYDEN (INGéS-ESPAñOL). (978-84-9836-854-3) de Vella Ramírez, Mercedes, Vella Ramírez, Mercedes, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Literatura .Novela y Narrativa Extranjera .. 0 1. JOHN DRYDEN. BREVE RESEñA BIOGRáFICA 2. CONTEXTUALIZACIóN DE LAS SáTIRAS DE DRYDEN 2.1. Naturaleza de la sátira 2.2. Contexto histórico y político durante la Restauración 3. LAS SáTIRAS DE JOHN DRYDEN 3.1. An Essay Upon Satire 3.2. Absalom and Achitophel 3.2.1. La comparación con una historia bíblica 3.2.2. Ecos de Milton 3.2.3. El retrato de caracteres 3.2.4. Ecos de Virgilio 3.2.5. El prólogo al lector 3.3. The Medal 3.4. Mac Flecknoe ANEXO I: An Essay on Satire by John Sheffield An Essay upon Satire by John Sheffield and John Dryden ANEXO II: To the Reader en Absalom and Achitophel Al Lector en Absalón y Ajitofel Epistle to the Wighs en The Medal BIBLIOGRAFíA
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%15
- Editorial Comares -
15.2 EUR 16 EUR
Editorial Comares La Traducción De Contratos Internacionales Desde La Perspectiva Del Derecho Comparado Y La Traductología
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490453247
MPN: 9788490453247
Categoría: Libros y revistas

Libro: La traducción de contratos internacionales desde la perspectiva del derecho comparado y la traductología de Borja Albi, Anabel
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%16
- Editorial Comares -
8.28 EUR 8.72 EUR
Editorial Comares Traducción Literaria.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788484443995
MPN: 9788484443995
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN LITERARIA. (978-84-8444-399-5) de Ruiz, José (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Lingistica .. 0 PRESENTACIóN Miguel Antequera Cobo 3 2 2001-11-22T11:10:00Z 2001-11-22T11:11:00Z 1 133 762 Editorial COMARES S.L. 6 1 935 9.2812 0 0 Presentación CONFERENCIAS RamónSánchez Lizarralde, La sombra evanescente del traductorliterario camino de la corporeidad MalikaEmbarek López, La traducción de la literaturamagrebí de expresión francesa: la descolonización de la palabra MiguelJosé Hagerty Fox, De hígados y corazones. Retóricaárabe y traducción poética: un experimento con Ibn Zaydún de Córdoba KeithGregor, El sentido shakesperiano y larecepción de Ricardo II en España AdoraciónElvira Rodríguez, Un caso de traducción perfecta ocuando el traductor es el propio autor JolleGuatelli-Tedeschi, Placer textual: gozar de latraducción poética FranoiseWuilmart, La traduction littéraire: saspécificité, son actualité, son avenir en Europe APéNDICE JoséLuis Vázquez Marruecos, Sobre la versión inglesa deDiez Décimas Decimales FranciscoAcuyo, Sobre Diez Décimas Decimales y suversión inglesa Louis Jolicoeur, Acercarseal otro
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%17
- Editorial Comares -
24.7 EUR 26 EUR
Editorial Comares Traducción E Interpretación En Los Servicios Públicos. Primeros Pasos.
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498367270
MPN: 9788498367270
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN E INTERPRETACIóN EN LOS SERVICIOS PúBLICOS. PRIMEROS PASOS. (978-84-9836-727-0) de Ann Corsellis (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Derecho .Derecho Administrativo .El Procedimiento Administrativo .. 0 PRóLOGO DEL EDITOR DE LA VERSIóN ESPAñOLA . PRóLOGO DEL EDITOR . POST SCRIPTUM . AGRADECIMIENTOS . 1. QUé ES LA INTERPRETACIóN EN LOS SERVICIOS PúBLICOS? . 2. EL DESARROLLO DE LA INTERPRETACIóN EN LOS SERVICIOS PúBLICOS: UN ESTUDIO DE CASO . 3. PERICIA Y PAPEL DE LOS TRADUCTORES E INTéRPRETES EN LOS SERVICIOS PúBLICOS . 4. FORMACIóN Y EVALUACIóN DE LOS INTéRPRETES DE LOS SERVICIOS PúBLICOS . 5. ESTABLECER UN MARCO PROFESIONAL . 6. PROFESIONALES BILINGES . 7. RESPONSABILIDADES Y FORMACIóN DEL PERSONAL DE LOS SERVICIOS PúBLICOS . 8. GESTIóN Y POLíTICA . BIBLIOGRAFíA . íNDICE DE CONCEPTOS .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%18
- Editorial Comares -
9.5 EUR 10 EUR
Editorial Comares Traducción Vitivinícola
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490455845
MPN: 9788490455845
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN VITIVINíCOLA (978-84-9045-584-5) de Ibáñez Rodríguez, Miguel (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Filología Española .. Se traducen textos sobre la vid y el vino de diferente índole, en particular de carácter promocional, por lo que someter a la reflexión teórica esta práctica traductora nos parece pertinente. Pretendemos con esta monografía aportar argumentos a favor de la traducción vitivinícola, darle mayor visibilidad dentro de los estudios de traducción, ubicarla dentro del panorama de la traducción y ver al tiempo si tiene o no rasgos peculiares que puedan diferenciarla de otras. Con este fin vamos a explicar y delimitar esta modalidad de traducción y nos vamos a ocupar de su dimensión profesional, docente, investigadora y cultural. Veremos a qué variedad pertenece, partiendo de los planteamientos traductológicos de Amparo Hurtado Albir y cuál es el marco teórico en el que mejor encaja a la luz de las teorías modernas de la traducción. Pero antes de adentrarse en dichos temas, conviene aclarar algunas cuestiones. En la denominación traducción vitivinícola se combina, por un lado el término traducción, que hace referencia a la práctica traductora y por otro vitivinícola que centra dicha práctica en un campo o dominio concreto. Contemplamos el término traducción tal como lo explica Hurtado (2011: 25), es decir como una habilidad, un saber hacer que consiste en saber recorrer el proceso traductor, sabiendo resolver los problemas de traducción que se plantean en cada caso. No se trata de un conocimiento declarativo (saber qué), sino de un conocimiento procedimental u operativo (saber cómo) (Hurtado: 25). Esto es cosa diferente de la traductología, que es la disciplina que estudia la traducción; se trata de un saber sobre la práctica traductora (Hurtado 2011: 25) a la que también recurrimos para profundizar, reflexionar y extraer conclusiones de esta modalidad de traducción. Además de delimitar el dominio y analizar y presentar su red conceptual (Anexo III), nos parecía pertinente abordar otras cuestiones Podríamos hablar de una lengua de especialidad en tanto que conjunto de recursos lingísticos para este campo, en particular de una terminología? Puesto que el traductor se maneja con textos: Qué tipos y géneros textuales son los más habituales? Esta publicación destinada al investigador y el docente, puede servir igualmente de guía al docente profesional de textos sobre el vino y al alumno de traducción. Pensando en estos últimos recogemos algunas recomendaciones para convertirse en experto en vinos, así como un anexo con documentación impresa y on line detallada para la traducción vitivinícola (diccionarios, glosarios, fraseología, documentación técnica, bases de datos terminológicas on line, etc.), que previamente comentamos. Ofrecemos aquí en definitiva una visión de conjunto de esta modalidad de traducción que, llegados a este punto, nos parecía necesaria y que hemos abordado animados por la experiencia...
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%19
- Editorial Comares -
20.9 EUR 22 EUR
Editorial Comares La Traducción De La Poesía Femenina Entre La Cultura China
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788413696874
MPN: 9788413696874
Categoría: Libros y revistas

Libro: La traducción de la poesía femenina entre la cultura china (978-84-13-69687-4) de Zhimeng, Bai (Editorial Comares ) Comprar Libros de Literatura .Libros de Poesía .. El libro estudia la traducción de la poesía femenina entre las culturas china, hispánica y catalana a partir de las antologías publicadas entre 1925 y 2019. En este caso, el concepto de poesía femenina significa que los poemas son de autoría femenina, es decir, compuestos por mujeres. Se registran todas las antologías que recopilan poemas de autoría femenina publicadas desde 1929, cuando apareció la primera antología, Catay. Poemas orientales de Guillermo Valencia, hasta 2019, año en que salió a la luz la última antología editada. Las antologías se dividen en cuatro grupos: antologías de poesía femenina china traducidas al castellano, antologías de poesía femenina china traducidas al catalán, antologías de poesía hispánica traducidas al chino, y antologías de poesía catalana traducidas al chino. El objetivo principal del estudio consiste en investigar y analizar la evolución de la traducción de la poesía femenina entre las culturas china, hispánica y catalana, durante un período de casi cien años (desde 1925 hasta 2019) a partir de las antologías publicadas. Las antologías son estudiadas desde cuatro vertientes: autoras, traductores, poemas seleccionados y traducidos y editoriales de publicación. El trabajo proporciona, por primera vez, una visión panorámica de la traducción de poesía femenina entre estas culturas y consigue establecer así un nuevo punto de partida para futuras investigaciones. 0
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%20
- Editorial Comares -
19 EUR 20 EUR
Editorial Comares La Traducción Pedagógica En La Formación Del Traductor-intérprete (francés-español)
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490459102
MPN: 9788490459102
Categoría: Libros y revistas

Libro: La traducción pedagógica en la formación del traductor-intérprete (francés-español) de Luque
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%21
- Editorial Comares -
13.3 EUR 14 EUR
Editorial Comares Traduccion Automatica
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490459461
MPN: 9788490459461
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traduccion Automatica de Sánchez Ramos, María del Mar, Rico Pérez, Celia Editorial Comares 978-84-9045-946-1 128p. 13,30
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%22
- Editorial Comares -
12.35 EUR 13 EUR
Editorial Comares Traducción Y Percepción Intercultural.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498364101
MPN: 9788498364101
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN Y PERCEPCIóN INTERCULTURAL. (978-84-9836-410-1) de Witte, Heidrum, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Sociología .. 0 INTRODUCCIóN . 1. LA TEORíA FUNCIONALISTA GENERAL DE LA TRASLACIóN (TFG) . 1.1. Puntos de partida . 1.2. Contextualización teórica . 1.3. Enfoques generales y específicos . 1.4. Postulados básicos y críticas . 1.4.1. La orientación prospectiva . 1.4.1.1. El concepto de lealtad . 1.4.2. El perfil experto del traductor . 1.4.3. La perspectiva relativista . 1.4.4. El enfoque cultural . 2. LA COMUNICACIóN INTERCULTURAL . 2.1. Cultura y socialización . 2.2. Los Estudios de Comunicación Intercultural . 2.2.1. Las dimensiones culturales de Hofstede . 2.2.2. Otras dimensiones culturales . 2.2.3. La relevancia de la sensibilización para las diferencias culturales . 2.3. La percepción mutua entre las culturas . 2.3.1. La especificidad cultural: resultado de la comparación intercultural . 2.3.2. Hipótesis inadecuadas de los actantes en el contacto inter- cultural . 3. LA TRASLACIóN COMO MEDIACIóN INTERCULTURAL . 3.1. La influencia de la traslación sobre la percepción intercultural . 3.1.1. Traducir palabras . 3.1.2. La ilusión de conservar lo ajeno . 3.2. La competencia cultural experta del traductor . 3.2.1. Conceptos legos vs. conceptos expertos . 3.2.2. La competencia-en-culturas y la competencia-entre- culturas . 3.2.3. Aspectos didácticos . 4. CONCLUSIONES . 5. BIBLIOGRAFíA .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%23
- Editorial Comares -
17.1 EUR 18 EUR
Editorial Comares Traducción Y Literatura Africana
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490452189
MPN: 9788490452189
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducción y literatura africana de Rodríguez Murphy, Elena Editorial Comares 978-84-9045-218-9 240p. 17,10 EUR Comprar Libros
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%24
- Editorial Comares -
23.75 EUR 25 EUR
Editorial Comares Traducción, Medios De Comunicación, Opinión Pública
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490454558
MPN: 9788490454558
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducción, medios de comunicación, opinión pública de Páez Rodríguez, Alba ... [et al.] Editorial
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%25
- Editorial Comares -
19.95 EUR 21 EUR
Editorial Comares La Traducción Médico-sanitaria
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788413695105
MPN: 9788413695105
Categoría: Libros y revistas

Libro: La traducción médico-sanitaria de Muñoz Miquel, Ana Editorial Comares 978-84-13-69510-5 196p. 19,95 EUR Comprar Libros
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%26
- Editorial Comares -
21.85 EUR 23 EUR
Editorial Comares Traducción, Género Y Censura En La Literatura Y En Los Medios De Comunicación
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490456873
MPN: 9788490456873
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN, GéNERO Y CENSURA EN LA LITERATURA Y EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIóN (978-84-9045-687-3) de Martínez Sierra, Juan José (Editorial Comares ) Comprar Libros de Literatura .Historia y Crítica de la Literatura .. La censura es un acto violento que bloquea, manipula y controla la interacción entre culturas, que es la función primordial de la traducción. Durante los años que siguieron a la Guerra Civil española y con el advenimiento de la dictadura franquista, en España se erigió un sistema estructurado y organizado de control de toda expresión literaria y artística, local o foránea que no encajara con los principios del régimen. Toda petición de publicación pasaba por unos lectores que debían revisar la obra y rellenar un cuestionario: Ataca al dogma? A la Moral? A la Iglesia o a sus Ministros? Al Régimen o a sus instituciones? A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? Los pasajes censurables califican el contenido total de la obra? En el caso de las mujeres la censura se encargó de frenar cualquier idea que no fuera en línea con la imagen de la mujer como ángel del hogar del ideario franquista, y así se censuraron parcial y totalmente un número incontable de obras de autoras dentro y fuera de nuestras fronteras en tiempos donde, además, la escritura era algo reservado para los hombres. Muchas de estas obras, en muchos casos clave para la historia del pensamiento femenino, siguen circulando cercenadas, mutiladas, reescritas a imagen y semejanza de los censores franquistas. Este volumen muestra el vínculo entre la mujer, la traducción y la censura así como los comportamientos censores (y autocensores) pre y postdictadura: exponer, denunciar, recuperar, para poder enmendar, reconstruir, reescribir. 0
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%27
- Editorial Comares -
23.75 EUR 25 EUR
Editorial Comares Traducción Literaria, Otras Traducciones Especializadas Y Disciplinas Afines A La Traducción
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490455661
MPN: 9788490455661
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducción literaria, otras traducciones especializadas y disciplinas afines a la traducción de Camus Camus, Carmen Editorial
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%28
- Editorial Comares -
15.2 EUR 16 EUR
Editorial Comares La Traducción Literaria Y La Globalización De Los Mercados Culturales.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498368482
MPN: 9788498368482
Categoría: Libros y revistas

Libro: LA TRADUCCIóN LITERARIA Y LA GLOBALIZACIóN DE LOS MERCADOS CULTURALES. (978-84-9836-848-2) de Fouces González, Covadonga Gemma, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Otros .. 0 INTRODUCCIóN CAPíTULO I EL NACIMIENTO DE UNA TEORíA MODERNA DE LA TRADUCCIóN 1.1. LA PRIMERA FASE DE LOS TRANSLATION STUDIES 1.2. LA TEORíA DEL POLISISTEMA Y LA SEGUNDA FASE DE LOS TRANSLATION STUDIES 1.3. LOS TRANSLATION STUDIES EN LOS AñOS OCHENTA CAPíTULO II EL SISTEMA LITERARIO 2.1. EL SISTEMA CULTURAL: FACTORES Y DEPENDENCIAS 2.2. EL MECENAZGO Y LA PLANIFICACIóN DE LA CULTURA 2.3. LAS ESTRATEGIAS DE INFLUENCIA DE LOS PROFESIONALES DEL SISTEMA LITERARIO 2.4. LOS PRODUCTOS DEL SISTEMA CULTURAL. VALOR Y USO 2.5. IMPLICACIONES DE LA ECONOMíA ESPIRITUAL DE LA LITERATURA PARA UNA TEORíA DE LA TRADUCCIóN LITERARIA 2.6. LA FUNCIóN DE LA LITERATURA EN LA CREACIóN DE LAS NACIONES CAPíTULO III LITERATURA, PODER Y TRADUCCIóN 3.1. EL SISTEMA DE LA LITERATURA TRADUCIDA 3.2. PODER, TRADUCCIóN Y MANIPULACIóN DEL LENGUAJE 3.3. LAS JERARQUíAS DEL PODER EN EL ESPACIO LITERARIO MUNDIAL 3.4. EL PODER DE LA TRADUCCIóN COMO MECANISMO DE CONSAGRACIóN LITERARIA 3.5. LAS ESTRATEGIAS DISCURSIVAS DE LOS ESCRITORES PARA SOCAVAR LAS JERARQUíAS DE PODER ENTRE LAS LENGUAS 3.6. LAS SOLUCIONES A LA DOMINACIóN LITERARIA: LA TRADUCCIóN O LOS MECANISMOS DISCURSIVOS DE SUBVERSIóN 3.7. LA TRADUCCIóN COMO ACTIVIDAD INTERDISCURSIVA. ALGUNAS ACTITUDES BáSICAS EN EL ENCUENTRO CON LA OTREDAD 3.8. LA LóGICA DEL CAMPO LITERARIO Y EL PROBLEMA DEL CANON 3.9. LA TRADUCCIóN DE LOS ELEMENTOS DISCURSIVOS: TRADUCCIóN FLUIDA VS. TRADUCCIóN MINORIZANTE 3.10. ESTRATEGIAS DE CANONIZACIóN CAPíTULO IV LOS LUGARES DE LA CULTURA Y NOMADISMOS CONTEMPORáNEOS 4.1. EL MECENAZGO POSTCAPITALISTA Y LA MUERTE DE LA BIBLIODIVERSIDAD 4.2. LAS CONSECUENCIAS DE LA NUEVA IDEOLOGíA EDITORIAL O LA CENSURA DEL DINERO 4.3. INTERNACIONALIZACIóN LITERARIA VS. GLOBALIZACIóN COMERCIAL 4.4. LA ECONOMíA GEOPOLíTICA DE LA TRADUCCIóN 4.5. LA CULTURA PERIFéRICA COMO FUENTE DE VALOR PARA LA HEGEMONíA CENTRAL 4.6. PRáCTICAS CULTURALES Y ESTRUCTURA DE LOS CAMPOS 4.7. LA TRADUCCIóN DE FáBRICA. UN EJEMPLO DE NORMAS DE TRADUCCIóN 4.8. LAS OBRAS CLáSICAS. REESCRITURAS Y TRADUCCIóN CAPíTULO V EL SISTEMA INTERNACIONAL DE TRADUCCIONES LITERARIAS 5.1. EL SISTEMA INTERNACIONAL DE TRADUCCIONES 5.2. EL PESO Y EL PAPEL DE LA TRADUCCIóN EN EL SISTEMA CULTURAL ITALIANO 5.3. LA MARGINALIDAD DE LA TRADUCCIóN A PESAR DE SU PESO EN EL VOLUMEN TOTAL DE LIBROS DE FICCIóN 5.4. LA FICCIóN RENTABLE: EL BEST SELLER POPULAR Y EL BEST SELLER CULTO EN TRADUCCIóN 5.5. ESTéTICA POPULAR Y GéNEROS LITERARIOS DE LA FICCIóN TRADUCIDA 5.6. EL GéNERO Y LAS EXPECTATIVAS DEL LECTOR DEL BEST SELLER ANGLOSAJóN TRADUCIDO 5.7. RETóRICA Y PERSUASIóN 5.8. LAS ESTRATEGIAS DE PERSUASIóN DE LOS PROFESIONALES DEL SISTEMA LITERARIO A TRAVéS DE LAS LISTAS DE LIBROS MáS VENDIDOS 5.9. ALGUNAS ESTRATEGIAS PERSUASIVAS EN LA CONSTRUCCIóN DEL BEST SELLER. EL...
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%29
- Editorial Comares -
12.35 EUR 13 EUR
Editorial Comares Traducción Y Literatura Chicana : Nuevas Perspectivas Desde La Hibridación
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498366150
MPN: 9788498366150
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducción y literatura chicana : nuevas perspectivas desde la hibridación de López Ponz, María, San Ginés,
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%30
- Editorial Comares -
13.13 EUR 13.82 EUR
Editorial Comares Traducción Y Nacionalismo.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788484442301
MPN: 9788484442301
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCCIóN Y NACIONALISMO. (978-84-8444-230-1) de Ballester Casado, Ana (Editorial Comares ) Comprar Libros de Tiempo Libre .Cine y Televisión .Cine .. 0 Parte Primera Preámbulo Capítulo I. Introducción 1.1.La traducción, fenómeno socio-semiótico 1.1.1.La teoría de los polisistemas y los estudios sobre traducción 1.1.2.El concepto de norma y los estudios descriptivos 1.1.3.Ideología y traducción: manipulación y domesticación del texto 1.2.La traducción audiovisual: breve estado de la cuestión Capítulo II. Europa ante la aparición del cine sonoro 2.1.La era del mudo 2.2.La llegada del sonido 2.2.1.Las versiones múltiples 2.2.2.El doblaje como solución 2.3.La lengua y el cine nacional como símbolos de identidad cultural Capítulo III. España frente al cine sonoro 3.1.La recepción de las versiones multilinges 3.2.La lucha por crear un cine nacional: las medidas de protección de los años treinta ycuarenta 3.3.Lengua, cine nacional, identidad cultural Capítulo IV. La política de traducción cinematográfica en España 4.1.La recepción del cine sonoro hablado en español frente al hablado en inglés 4.2.Imposición obligatoria del doblaje: circunstancias históricas 4.3.Recepción del doblaje en España 4.4.Razones por las que se impuso el doblaje en España 4.4.1.Políticas 4.4.1.1.Nacionalismo 4.4.1.2.Lengua 4.4.1.3.Censura 4.4.2.Sociales: el analfabetismo 4.4.3.Económicas 4.5.La traducción como reflejo de relaciones de poder: el doblaje, una solución de consenso 4.6.Traducción y manipulación en el medio audiovisual: doblaje y subtitulación Parte Segunda Capítulo V. Metodología de análisis de la traducción audiovisual 5.1.En torno a Blood and Sand: justificación y objetivos 5.2.Modelos de análisis de traducción audiovisual 5.2.1.El modelo de Delabastita y Lambert 5.2.2.El modelo de Goris 5.2.3.Nuestro modelo Capítulo VI. Análisis de Sangre y Arena: Normas de traducción 6.1.La autocensura 6.2.La naturalización 6.3.La explicitación 6.4.La falta de rigor Capítulo VII. Conclusiones Anexo. Informe Bibliografía
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%31
- Editorial Comares -
22.8 EUR 24 EUR
Editorial Comares De Traducción Especializada. Retos Traductológicos Y Aplicaciones
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490452097
MPN: 9788490452097
Categoría: Libros y revistas

Libro: DE TRADUCCIóN ESPECIALIZADA. RETOS TRADUCTOLóGICOS Y APLICACIONES de Martínez López, Ana Belén Editorial
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

Este Dia 8 Ofertas con descuento en categoría Libros

Grazie, registrazione avvenuta correttamente

Notificaciones de ofertas por correo electrónico:

Por favor lee Términos y condiciones