( 0 ) ofertas Alertas Descuentos vales Categorías Bebés & Niños Calzado Electrodomésticos Informática Jardín & Bricolaje Moda Muebles Salud & Belleza

Editorial Comares Traducir Ciencia | ofertas similares hoy

Range Precio

-5%1
- Editorial Comares -
20.9 EUR 22 EUR
Editorial Comares Traducir (con) Software Libre.
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498364873
MPN: 9788498364873
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCIR (CON) SOFTWARE LIBRE. (978-84-9836-487-3) de Díaz Fouces, óscar, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Otros .. 0 Introducción: traducción, formación, tecnología y libertad . OSCAR DIAZ FOUCES MARTA GARCíA GONZáLEZ (Facultade de Filoloxía e Tradución. Universidade de Vigo) Free software for translators: is the market ready for a change? . MARTA GARCíA GONZáLEZ (Facultade de Filoloxía e Tradución. Universidade de Vigo) Herramientas libres para la traducción en entorno MS Windows . MARCOS CáNOVAS RICHARD SAMSON (Facultat de Cincies Humanes, Traducció i Documentació. Universitat de Vic) Ferramentas livres para traduzir com GNU/Linux e Mac OS X . OSCAR DIAZ FOUCES (Facultade de Filoloxía e Tradución. Universidade de Vigo) Formatos libres en traducción y localización . MANUEL MATA (C.E.S. Felipe II. Universidad Computense de Madrid) OpenTrad. Plataforma de tradución automática de código aberto . JOSé RAMOM PICHEL CAMPOS (imaxin Software) Interfaces web na tradución de proxectos comunitarios de software libre . FELIPE GIL CASTIñEIRA (E.T.S.E Telecomunicación. Universidade de Vigo) Ordem no caos no processo de localizao em software livre . CLáUDIO F. FILHO (BrOffice.org) En español por libre: traducción de software . NúRIA VIDAL CASTELLET (Facultat de Cincies Humanes i Socials. Universitat Jaume I) Dos ejemplos de aplicación del software libre en la docencia de la traducción . MARCOS CáNOVAS RICHARD SAMSON (Facultat de Cincies Humanes, Traducció i Documentació. Universitat de Vic)
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%2
- Editorial Comares -
34.2 EUR 36 EUR
Editorial Comares Traducir A Los Clásicos: Entornos Y Transformaciones
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490457009
MPN: 9788490457009
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducir a los clásicos: entornos y transformaciones de Peña Martín, Salvador Editorial Comares 978-84-9045-700-9 408p.
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%3
- Editorial Comares -
14.25 EUR 15 EUR
Editorial Comares Traducir Ciencia
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490451694
MPN: 9788490451694
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducir ciencia (978-84-9045-169-4) de Rey Vanin, Jolle, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Lingistica .. Encuadernación: Rústica Colección: Interligua Edición Bilinge: Español, Francés La traducción científica y técnica es una de las modalidades de traducción que ocupa a más profesionales y produce en la actualidad más páginas traducidas. Paradójicamente, los estudios sobre traducción científica son mucho menos numerosos que los relativos a la transferencia de otros géneros. Quizá una de las razones de este desfase se deba a que esta especialidad de traducción ocupa con frecuencia a científicos y técnicos más centrados en los contenidos de sus propias áreas de conocimiento que en la reflexión traductológica. Las páginas siguientes recogen el resultado de muchas horas de trabajo de una profesional dedicada a la didáctica de la traducción científica y preocupada por aplicar parámetros lingísticos y traductológicos a la traducción de la Ciencia. Esta obra recopila algunas de las reflexiones de la autora encaminadas a establecer todos los puentes posibles entre ciertos postulados de la Lingística Textual y las exigencias traductoras de los textos científicos. Mediante esta simbiosis entre parámetros lingísticos y contenido científico, Jo lle Rey pretendía contribuir a mejorar la calidad de esta especial praxis traductora y facilitar, al mismo tiempo, el aprendizaje de la traducción científica a todos los alumnos que durante tantos años han sido sus discípulos. Sin embargo este libro responde a ciertas características especiales, ya que la excelente praxis docente de su autora se truncó inesperadamente en diciembre de 2012, cuando falleció de modo repentino. Jolle Rey, a lo largo de muchos años como profesora universitaria, llevó a cabo una extensa actividad investigadora en la que destacan de modo especial los trabajos sobre la traducción del discurso científico y sobre la transferencia de diversos recursos argumentativos presentes en los textos especializados. Este libro nace con la voluntad de recoger en un único volumen algunos de estos trabajos, todos ellos aparecidos anteriormente en publicaciones diversas, y facilitar así su acceso. Y también como un homenaje a su autora cuyo recuerdo pervivirá siempre en quienes fueron sus colegas y alumnos. Los distintos apartados que componen este libro están organizados en sentido descendente, es decir que, entendiendo el texto como una unidad global cuya parte superior corresponde a aspectos cognitivos y elementos paratextuales de orden general y la parte más inferior a elementos microtextuales específicos, los primeros capítulos abordan planteamientos textuales más genéricos para entrar luego en reflexiones centradas en estrategias textuales y acabar en diversas dificultades de translación de elementos microtextuales específicos, como los conectores argumentativos. De este modo, el primer capítulo tiene como objetivo categorizar...
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%4
- Editorial Comares -
13.3 EUR 14 EUR
Editorial Comares Traducir Publicidad.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788484444336
MPN: 9788484444336
Categoría: Libros y revistas

Libro: TRADUCIR PUBLICIDAD. de Duro Moreno, Miguel Editorial Comares 978-84-8444-433-6 224p. 13,30 EUR Comprar Libros de Ciencias Humanas
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%5
- Editorial Comares -
19 EUR 20 EUR
Editorial Comares Traducir E Interpretar Lo Público
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490453506
MPN: 9788490453506
Categoría: Libros y revistas

Libro: Traducir e interpretar lo público de Ferreiro Vázquez, óscar Editorial Comares 978-84-9045-350-6 232p. 19 EUR Comprar
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%6
- Editorial Comares -
13.3 EUR 14 EUR
Editorial Comares Translating Culture; Traduire La Culture; Traducir La Cultura
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490450505
MPN: 9788490450505
Categoría: Libros y revistas

Libro: Translating Culture; traduire La Culture; traducir La Cultura (978-84-9045-050-5) de Ortega Arjonilla, Emilio, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Humanas y Sociales .. Encuadernación: Rústica Colección: Interlinga En esta monografía asumimos el reto de reflejar esa diversidad de acepciones que rodean al término cultura desde distintos puntos de vista, unos más ligados a la sociedad del conocimiento y otros más anclados en las distintas tradiciones que a lo largo de los siglos han hecho uso (y abuso) de este término para designar realidades o percepciones de la realidad no siempre coincidentes entre sí en según qué latitudes geográficas o temporales. En este caso, hemos organizado todo este material, siguiendo un eje principal, a modo de brújula que nos permita orientarnos en el entramado de enfoques y prácticas (lingísticas, culturales, comunicativas o de mediación) que, de una forma u otra, se ven confrontados a la difícil tarea de comprender qué se ha de entender (o se entiende) por cultura y cómo se puede gestionar ésta en la práctica de la traducción, de la interpretación, de la terminología o de la comunicación internacional. El resultado son, como apuntábamos más arriba, nueve volúmenes, realizados gracias a la colaboración de más de un centenar de expertos procedentes del mundo académico de la Traducción e Interpretación o de la Lingística, de expertos procedentes del ámbito institucional (a escala internacional) y/o de expertos en la práctica profesional de la traducción e interpretación en contexto institucional o empresarial. Estos expertos, que representan a más de treinta instituciones, Universidades o empresas de Traducción de Estados Unidos, Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Italia, Portugal, China, Marruecos y España, han asumido el reto de reflexionar en torno a la traducción de la cultura desde distintos enfoques teóricos (o metateóricos) o prácticos generales (no aplicados o aplicables a una combinación lingística o a un ámbito específico de la traducción e interpretación) o particulares (que atienden a una combinación lingística en concreto o a un ámbito específico de la traducción e interpretación). Las preguntas se acumulan en un acercamiento tan poliédrico al mundo de la cultura, entendida como objeto de reflexión y como barrera que hay que salvar en el proceso de traducción. No obstante, esperamos que esta monografía haya logrado su objetivo: ofrecer un diálogo, a varias voces, entre distintos enfoques y tendencias en la comprensión de los fenómenos culturales, desde un punto de vista ideológico, lingístico, cultural y comunicativo. La estructura resultante es la que detallamos en los apartados que siguen. 0
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%7
- Editorial Comares -
20.9 EUR 22 EUR
Editorial Comares La Biblioteca De Babel: Documentarse Para Traducir.
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788481510324
MPN: 9788481510324
Categoría: Libros y revistas

Libro: LA BIBLIOTECA DE BABEL: DOCUMENTARSE PARA TRADUCIR. (978-84-8151-032-4) de Sales Salvador, Dora, Ortega Arjonilla, Emilio, Sanginés Aguilar, Pedro (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Lingistica .. 0 PRESENTACIóN . Roberto Mayoral (Universidad de Granada) INTRODUCCIóN: EL RETO Y LA RESPONSABILIDAD DE DOCUMENTARSE PARA TRADUCIR . Dora Sales Salvador (Universidad Jaume I de Castellón) 1 REFLEXIONES SOBRE LA TRADUCCIóN DESDE LA DOCUMENTACIóN ALFABETIZACIóN EN INFORMACIóN PARA TRADUCTORES: PROPUESTA DEL MODELO ALFINTRA . María Pinto Molina (Universidad de Granada) LA DOCUMENTACIóN Y LAS EMPRESAS DE TRADUCCIóN . Pilar Cid y María José Recoder (Universidad Autónoma de Barcelona) FUENTES ESTADíSTICAS PARA EL ESTUDIO DE LA TRADUCCIóN EN ESPAñA . José Antonio Cordón (Universidad de Salamanca) 2 REFLEXIONES SOBRE LA DOCUMENTACIóN DESDE LA TRADUCCIóN DOCUMENTARSE PARA EL OTRO: TRADUCCIóN/DIFERENCIA/MULTICULTURALISMO . Pilar Godayol (Universidad de Vic) LOS CAVEATS A LA PANACEA: EL PAPEL DE LA DOCUMENTACIóN EN LA TRADUCCIóN AL TRASLUZ . M. Rosario Martín Ruano (Universidad de Salamanca) 3 RECURSOS Y NECESIDADES DOCUMENTALES PARA LA TRADUCCIóN ESPECIALIZADA LA DIFíCIL TAREA DE DOCUMENTARSE EN TRADUCCIóN E INTERPRETACIóN EN LOS SERVICIOS PúBLICOS . Carmen Valero Garcés (Universidad de Alcalá de Henares) CóMO TRADUCIR DERECHO SIN SER JURISTA: NUEVAS FUENTES Y MéTODOS DOCUMENTALES PARA LA TRADUCCIóN JURíDICA . Esther Monzó Nebot (Universidad Jaume I de Castellón) 4 DOCUMENTACIóN Y TECNOLOGíAS DE LA INFORMACIóN Y LA COMUNICACIóN APLICADAS A LA TRADUCCIóN PROPUESTA DE ENSEñANZA DE LA DOCUMENTACIóN APLICADA A LA TRADUCCIóN MEDIANTE ENTORNOS VIRTUALES . Rocío Palomares Perraut (Universidad de Málaga) CORPUS ELECTRóNICOS COMO HERRAMIENTAS DE DOCUMENTACIóN Y FORMACIóN DE TRADUCTORES . María Calzada Pérez (Universidad Jaume I de Castellón) NUEVOS RETOS PARA LA COMPETENCIA INSTRUMENTAL: LA LEXICOGRAFíA ELECTRóNICA . María del Mar Sánchez Ramos (Universidad de Granada) INTERNET COMO INSTRUMENTO PARA LA DOCUMENTACIóN EN TERMINOLOGíA Y TRADUCCIóN. HACIA LAS PLATAFORMAS DE RECURSOS ELECTRóNICOS PARA EL TRADUCTOR ESPECIALIZADO . M. Amparo Alcina Caudet, Victoria Soler Puertes y Anna Estellés Palanca (Universidad Jaume I de Castellón) SISTEMA DE GESTIóN DE RECURSOS LINGíSTICOS PARA PROYECTOS DE TRADUCCIóN . Lidia Cámara de la Fuente (STAR, Servicios Lingísticos) QUIENES PARTICIPAN EN ESTE VOLUMEN SON .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%8
- Editorial Comares -
8.55 EUR 9 EUR
Editorial Comares En Los Límites De La Traducción.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788481511338
MPN: 9788481511338
Categoría: Libros y revistas

Libro: EN LOS LíMITES DE LA TRADUCCIóN. (978-84-8151-133-8) de Vidal Claramonte, María del Carmen áfrica, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Lingistica .. 0 PRESENTACIóN DE ROSEMARY ARROJO . A MODO DE INTRODUCCIóN: POR QUé NO HAY NADA? . TRADUCIR TRAS LA CRISIS DE LA REPRESENTACIóN: DESDE EL OTRO LADO DEL ESPEJO . REVERBERACIONES DE LA PALABRA . CODA: (Ré)VOLTE . BIBLIOGRAFíA .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%9
- Editorial Comares -
20.9 EUR 22 EUR
Editorial Comares Metodología De La Traducción Directa Del Inglés Al Español .
Agapea.com
Brand: Editorial Comares
EAN: 9788498369182
MPN: 9788498369182
Categoría: Libros y revistas

Libro: METODOLOGíA DE LA TRADUCCIóN DIRECTA DEL INGLéS AL ESPAñOL . (978-84-9836-918-2) de Orozco Jutorán, Mariana, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Otros .. 0 1. ANTES DE EMPEZAR, EVALUACIóN DIAGNóSTICA Texto para traducir 1: Would you like to be a writer? 2. LA TRADUCCIóN ES COMUNICACIóN Reflexión: La traducción es un acto de comunicación y un proceso mental Texto para traducir 2: How do I become. a translator?. 3. LA EQUIVALENCIA Reflexión: El contexto, el registro, el tono o los conocimientos pasivos Texto para traducir 3: Mouse or rat? Translation as negotiation Texto para traducir 4: Using art in emergencies Texto para traducir 5: L.S. Legal Centre Texto para traducir 6: How we find meaning 4. LOS MECANISMOS DE COHERENCIA Y COHESIóN Reflexión: La unidad de traducción Texto para traducir 7: Proposals for restructuring Kuwait Texto para traducir 8: Simple Epithelia Texto para traducir 9: Obituary, Lady Glendenvon Texto para traducir 10: Barack Obama presidential campaign 5. EL PROCESO DE TRADUCCIóN Reflexión: Por dónde empezar a traducir Texto para traducir 11: An unacceptable weapon Texto para traducir 12: Lovely hotel Texto para traducir 13: Human migration Texto para traducir 14: The young Hitler I knew 6. FUENTES DE DOCUMENTACIóN Reflexión: La estructura del edificio Texto para traducir 15: Woodland Tribes Texto para traducir 16: Corrections and clarifications Texto para traducir 17: Nuclear disarmament. Move the base camp 7. ESTRATEGIAS DE COMPRENSIóN Reflexión: La importancia de la fase de comprensión. Texto para analizar: Una educación para la transformación personal y social Texto para traducción sintética 1: Long Road to Universal Education. Texto para traducción sintética 2: Back to (the wrong) school 8. DIFERENCIAS LéXICAS Y MORFOLóGICAS ENTRE EL INGLéS Y EL ESPAñOL Reflexión: Los sistemas de coordinación de tiempos verbales Texto para traducir 18: Intention movements Texto para traducir 19: Test Texto para traducir 20: Police hunt Caliph of Cologne. Texto para traducir 21: Recomendation letter 9. LA NATURALIDAD EN LA LENGUA DE LLEGADA Reflexión: Hablar al lector en su propio idioma Texto para traducir 22: Comically Missing the Point Texto para traducir 23: Human Company Texto para traducir 24: The Boy Who Cried Wolf 10. EL MéTODO DE TRADUCCIóN Reflexión: La fidelidad Texto para traducir 25: Electricity Fire Safety Texto para traducir 26: Positive Principles 11. LAS DIFERENCIAS CULTURALES Reflexión: Posibles estrategias ante los referentes culturales Texto para traducir 27: Delicious Candied Yams Recipe. Texto para traducir 28: Honesty Activities Texto para traducir 29: A Brief History in Yuendumu 12. LA PROFESIóN DEL TRADUCTOR Reflexión: Los traductores y las nuevas tecnologías Texto para traducir 30: Grad student etiquette Texto para traducir 31: Facebook Texto para traducir 32: The Economic Meltdown Texto para traducir 33: Tutankhamun, The Last Pharaoh. Texto para traducir 34:...
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%10
- Editorial Comares -
8.56 EUR 9.01 EUR
Editorial Comares étienne Dolet
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788481516852
MPN: 9788481516852
Categoría: Libros y revistas

Libro: éTIENNE DOLET (978-84-8151-685-2) de San Ginés, Pedro, López Carrillo, Rodrigo, Martínez Dengra, Esperanza (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Lingistica .. 0 PRóLOGO INTRODUCCIóN PERFIL BIOGRáFICO DE éTIENNE DOLET TRADUCCIóN: De cómo traducir correctamente de una lengua a otra, más La puntuación de la lengua francesa y Los acentos de la misma Al lector étienne Dolet, Al Señor de Langey (epístola) "Humilde saludo y reconocimiento de su liberalidad con él" étienne Dolet: Al pueblo francés "Humilde Saludo y engrandecimiento del honor y del poder." De cómo traducir correctamente de una lengua a otra La puntuación de la lengua francesa Los acentos de la lengua francesa Notas COMENTARIOS. La obra inconclusa del autor De cómo traducir correctamente de una lengua a otra La puntuación de la lengua francesa Los acentos de la lengua francesa A modo de síntesis REPRODUCCIóN FACSIMILAR DE ESTE óPUSCULO BIBLIOGRAFíA
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

-5%11
- Editorial Comares -
8.28 EUR 8.72 EUR
Editorial Comares Confesiones De Un Traidor.
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788481517965
MPN: 9788481517965
Categoría: Libros y revistas

Libro: CONFESIONES DE UN TRAIDOR. (978-84-8151-796-5) de Bensoussan, Albert (Editorial Comares ) Comprar Libros de Literatura .Libros de Poesía .. 0 Vestíbulo . Ficción del traductor . Traducir, dijo ella . De una orilla a otra . Alimento de traducción . La lengua mordida o el traductor antropófago . Mis tres medias naranjas . Guillermo Cabrera infante: El padre . Con Cabrera Infante y sus Tres tristes tigres . Manuel Puig: La Estrella . Retrato del traductor como mono adolescente: Mario Vargas Llosa y yo. Mario Vargas Llosa, del escriba sentado al escritor desencadenado. Mario Vargas Llosa, doctor honoris causa . Bajo la protección de San Jerónimo . Nuestra Laure . Manuel, manual de libertad . Babel abolida . El intérprete . La traducción: puente entre culturas . El idioma de mi madre . Lo otro y lo mismo . La escritura, búsqueda de la palabra . Traducir lo extranjero . La voz de la traducción: la novela latinoamericana contemporánea. Colofón . Agradecimientos .
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

Este Dia 14 Ofertas con descuento en categoría Libros

Grazie, registrazione avvenuta correttamente

Notificaciones de ofertas por correo electrónico:

Por favor lee Términos y condiciones