( 0 ) ofertas Alertas Descuentos vales Categorías Bebés & Niños Calzado Electrodomésticos Informática Jardín & Bricolaje Moda Muebles Salud & Belleza

Libros Y Revistas | varias ofertas hoy

Range Precio

-5%1
- Editorial Comares -
13.3 EUR 14 EUR
Editorial Comares Translating Culture; Traduire La Culture; Traducir La Cultura
Agapea.com
Transporte: 2.95 EUR

Brand: Editorial Comares
EAN: 9788490450505
MPN: 9788490450505
Categoría: Libros y revistas

Libro: Translating Culture; traduire La Culture; traducir La Cultura (978-84-9045-050-5) de Ortega Arjonilla, Emilio, San Ginés, Pedro, Ortega Arjonilla, Emilio (Editorial Comares ) Comprar Libros de Ciencias Humanas .Humanas y Sociales .. Encuadernación: Rústica Colección: Interlinga En esta monografía asumimos el reto de reflejar esa diversidad de acepciones que rodean al término cultura desde distintos puntos de vista, unos más ligados a la sociedad del conocimiento y otros más anclados en las distintas tradiciones que a lo largo de los siglos han hecho uso (y abuso) de este término para designar realidades o percepciones de la realidad no siempre coincidentes entre sí en según qué latitudes geográficas o temporales. En este caso, hemos organizado todo este material, siguiendo un eje principal, a modo de brújula que nos permita orientarnos en el entramado de enfoques y prácticas (lingísticas, culturales, comunicativas o de mediación) que, de una forma u otra, se ven confrontados a la difícil tarea de comprender qué se ha de entender (o se entiende) por cultura y cómo se puede gestionar ésta en la práctica de la traducción, de la interpretación, de la terminología o de la comunicación internacional. El resultado son, como apuntábamos más arriba, nueve volúmenes, realizados gracias a la colaboración de más de un centenar de expertos procedentes del mundo académico de la Traducción e Interpretación o de la Lingística, de expertos procedentes del ámbito institucional (a escala internacional) y/o de expertos en la práctica profesional de la traducción e interpretación en contexto institucional o empresarial. Estos expertos, que representan a más de treinta instituciones, Universidades o empresas de Traducción de Estados Unidos, Reino Unido, Francia, Bélgica, Suiza, Italia, Portugal, China, Marruecos y España, han asumido el reto de reflexionar en torno a la traducción de la cultura desde distintos enfoques teóricos (o metateóricos) o prácticos generales (no aplicados o aplicables a una combinación lingística o a un ámbito específico de la traducción e interpretación) o particulares (que atienden a una combinación lingística en concreto o a un ámbito específico de la traducción e interpretación). Las preguntas se acumulan en un acercamiento tan poliédrico al mundo de la cultura, entendida como objeto de reflexión y como barrera que hay que salvar en el proceso de traducción. No obstante, esperamos que esta monografía haya logrado su objetivo: ofrecer un diálogo, a varias voces, entre distintos enfoques y tendencias en la comprensión de los fenómenos culturales, desde un punto de vista ideológico, lingístico, cultural y comunicativo. La estructura resultante es la que detallamos en los apartados que siguen. 0
Compara precios desde:
Editorial Comares in Libros y revistas

Este Dia 7 Ofertas con descuento en categoría Libros

Grazie, registrazione avvenuta correttamente

Notificaciones de ofertas por correo electrónico:

Por favor lee Términos y condiciones